Film: Ein Blonder Traum (Un sueño especial), con Willy Fritsch, Lilian Harvey
(la cantante principal) y Willi Forst.Las canciones proceden de Werner Richard Heymann. El director fue Paul Martin.
http://www.youtube.com/watch?v=_843NFJSCRA
En algún lugar del mundo (Irgendwo auf der Welt)(la cantante principal) y Willi Forst.Las canciones proceden de Werner Richard Heymann. El director fue Paul Martin.
http://www.youtube.com/watch?v=_843NFJSCRA
Hay un poco de felicidad (Gibt's ein kleines bißchen Glück)
Y estoy soñando con ella en cada momento. (Und ich träum' davon in jedem Augenblick)
En algún lugar del mundo (Irgendwo auf der Welt)
Hay un poco de felicidad/salvación, (Gibt's ein bißchen Seligkeit)
Y estoy soñando en ella desde hace mucho, mucho tiempo. (Und ich träum' davon schon lange lange Zeit)
Si yo conociese, dónde está, (Wenn ich wüßt', wo das ist)
Marcharía adelante, hacia ese lugar del mundo (ging' ich in die Welt hinein)
En algún lugar del mundo (Irgendwo auf der Welt)
Hay un poco de felicidad/salvación, (Gibt's ein bißchen Seligkeit)
Y estoy soñando en ella desde hace mucho, mucho tiempo. (Und ich träum' davon schon lange lange Zeit)
Si yo conociese, dónde está, (Wenn ich wüßt', wo das ist)
Marcharía adelante, hacia ese lugar del mundo (ging' ich in die Welt hinein)
Porque deseo por una vez por todas, (Denn ich möcht' einmal recht)
Ser feliz de todo corazón. (So von Herzen glücklich sein)
En algún lugar del mundo, (Irgendwo auf der Welt)
Tiene que que comenzar mi camino hacia el cielo; (Fängt mein Weg zum Himmel an)
En algún lugar, de alguna manera, algún día. (Irgendwo, irgendwie, irgendwann)
Estoy deseando con tanto anhelo, (Ich hab' so Sehnsucht)
y yo sueño con tanta frecuencia, (Ich träum' so oft)
Ser feliz de todo corazón. (So von Herzen glücklich sein)
En algún lugar del mundo, (Irgendwo auf der Welt)
Tiene que que comenzar mi camino hacia el cielo; (Fängt mein Weg zum Himmel an)
En algún lugar, de alguna manera, algún día. (Irgendwo, irgendwie, irgendwann)
Estoy deseando con tanto anhelo, (Ich hab' so Sehnsucht)
y yo sueño con tanta frecuencia, (Ich träum' so oft)
de una vez por todas, estar cerca de la felicidad. (Einst wird das Glück mir nah sein)
Estoy deseando con tanto anhelo, (Ich hab' so Sehnsucht)
y tanto yo he esperado. (Ich hab' gehofft)
Pronto la hora llegará, (Bald wird die Stunde da sein)
Días y noches (Tage und Nächte)
he estado esperando que llegue, (Wart' ich darauf)
sin renunciar nunca a la esperanza de alcanzar la felicidad. (Ich geb' die Hoffnung niemals auf)
No hay comentarios:
Publicar un comentario