Otoño Herbst
Silban los vientos Es rauschen die Winde
otoñales y fríos, So herbstlich und kalt;
Desiertos los campos, Verödet die Fluren,
desnudo el bosque. Entblättert der Wald.
¡Praderas floridas! Ihr blumigen Auen!
¡Tú, soleado verdor! Du sonniges Grün!
Así se marchita So welken die Blüten
la flor de la vida. Des Lebens dahin.
¡Corren las nubes Es ziehen die Wolken
tan oscuras y grises, So finster und grau;
Desaparecen las estrellas Verschwunden die Sterne
en el azul del cielo! Am himmlischen Blau!
¡Ay, como en el firmamento Ach, wie die Gestirne
huyen los astros, Am Himmel entflieh'n,
Así desaparece So sinket die Hoffnung
la esperanza de la vida! Des Lebens dahin!
¡Vosotros, días de primavera Ihr Tage des Lenzes
ornados de rosas Mit Rosen geschmückt,
Donde estreché a la amada Wo ich [den Geliebten]
contra el corazón Ans Herze gedrückt!
silbad sobre la colina! Kalt über den Hügel Rauscht, Winde, dahin!
¡Así mueren So sterben die Rosen
las rosas del amor! Der Liebe dahin.
No hay comentarios:
Publicar un comentario